Sevgili SerpilEmre bir paylaşımda bulunmuş. Diyor ki:“Gizli takip diye bir şey var sanırım.Sayfamda çok fazla ölü taklidi yapan var.” 

Ve devam ediyor: “Üç çeşit takipçi vardır
1.Beğeni yapanlar
(Cansınız)
2.Yorum yapanlar
(Baş tacısınız)
3.Ölü taklidi yapanlar
(Hayatta mısınız?)
Ben bundan alındım doğrusu. Neden derseniz Serpil Emre bir kitap yazmış.Kitabında annesini anlatmış. Annesinin adı Mahi. Mahi kitabın da adıolmuş.Mahi’yi imzalayıp yollamış bana. Veli Bayrak eliyle. Teşekkür ediyorumkendilerine.
İlgiyle, eleştirel bir yaklaşımla okudum Mahi’yi. Notlar aldım. Yazacağım. Habu gün, ha yarın…Elden kalan elli gün kalıyor. Bu paylaşımı görünce hayattaolduğumu kanıtlayıp yorum yapanlar kategorisine dahil olmak için bu satırlarıyazıyorum.
Mahi, Peron Kitap Yayınları arasında çıkmış.Yayın yılı 2018. 136 sayfalık birkitap. 127 sayfası anlatı. Kalan 7 sayfa fotoğraflara ayrılmış.
Kitabın girişinde Veli Bayrak’ın “Mahi Üzerine Birkaç Sızı” başlıklıdeğerlendirmesi yer alıyor.
Mahi Sivas’ın Beyyurdu köyünden. Çok çocuklu bir ailenin bireyi. ÖnceŞarkışla’ya daha sonra Adana’ya geçim derdinden göç etmeleri. Ve Hüseyin’leevlenmesi. Köydeki evliliğin ilk yılları. Mersin’i mesken tutmaları. GelinMahi. Bir ana Mahi. Mahi'nin hayat mücadelesi…
Serpil Emre uzun uzun anlatmış Mahi’nin hayat mücadelesini. Kitabın sonbölümünde diyor ki Serpil Emre:”Mahi’m, yüreği büyük kadın.Yıllar önce köydebana anlattığın hikayeni toparladım. Sana söz verdiğim gibi kağıda, kalemedöktüm.”
Ne iyi etmiş Serpil Emre annesinin yaşamını ak kağıda dökmekle.
Serpil Emre Hollanda’da yaşıyor. Okuyup yazan bir güzellik uzmanı. Kitapyazmak, kitap yapmak kolay iş değil. Ama Sibel Emre mücadeleci, gayretli birinsan. İşte kanıtı bu kitap, Mahi…
Söz buraya gelmişken kitapta birçok yazım ve noktalama yanlışı var. Bunu ifadeetmeliyim. Anlatım bozukluğu olan cümleler bir hayli. Bazı sözcükler hatalıyazılmış. Bunlardan birkaç örnek vereyim:
Bağlaç olan de ayrı yazılır. Buna pek dikkat edilmemiş. Sözgelimi 8.sayfada“…dört erkek birde kız kardeşi vardı.” cümlesinde “bir de”ayrı yazılmalıydı.Aynı sayfada “nebze de, biraz da” sözcüklerinde bağlaçlar ayrılmalıydı.“Fiziksel olarak da” derken bağlaç yine birleşik yazılmış. “Ama aklı Mahi dekalmıştır.”(s.13) cümlesinde –de ektir birleşik yazılmalıydı: Mahi’de şeklinde.
Anlatım bozukluğuna örnekler: “Yolunu şaşırmış ne yapacaklarını bilemedenöylece kalakaldılar önce.”(s16) 
"Bu durum Mahi'nin uyum sağlaması çok zor görünüyordu."(s.42)
“Herkes beni teselli etmek için, bir şeyler söylüyorlardı.” (s.53)
"Sofralardan eksik olmayan bulgur pilavı en kolay pişen ama en zor meydanagelen tahıldı."(s.61)
“En fazla onbeş gün kalırım diye gittiği yerden üç ay önce dönebilmişti ancakköye.”(s.112)
"Dolaba elbiselerini düzmüş,aynasının önüne tarağını,azda olsa takıkutusunu koymuştu Mahi."(s.115)
"Önce beni aş."(s.82) Bu cümlenin yüklemi "as"tır.
Bazı sözcükler iki değişik biçimde yazılmış:
Holluk (s.60), Höllük(s.62), İlla ki(s.45), illaha ki(s.97) 
“Bir çare” sözcüğü yanlış yazılmış (s31,70). Doğrusu “Biçare” olmalıdır.Buradaki “Bi” öneki olumsuzluk ekidir.”Çaresiz” anlamına gelir. 
Keramet (s.33) yanlış, doğrusu “Kerem et” olmalıdır.
Otogar (s.32) yanlış, doğrusu “gar"dır. Çünkü yolculuk trenle yapılmış.
"Ben olurum ağlama"(s.102) dizesinde "olurum" yanlış,doğrusu "ölürüm"dür.
Vicdan hesabı (s.54) “Vicdan azabı” olmalı. Sayfa 56’da “Vicdan duymak”kullanımı da bana göre yanlıştır. Doğrusu “vicdan borcu” olabilir.
Yüreği ağzından çıkmak (s.94) deyimi “Yüreği ağzına gelmek” olmalıdır.
Buna benzer hatalar bir hayli var. Dizgi aşamasında editörün uyarmasıgerekirdi. Keşke düzeltilseydi bu yanlışlar. Bunlar ne yazık ki yapılmamış.
Serpil Emre’yi alkışlıyorum. Medeni cesaretini, azmini, çalışkanlığını vegayretini…Bundan sonraki kitap çalışmalarında iyi bir editörden destek almasınısalık veririm. 
Serpil Emre, annesi Mahi için yazdığı şiiri kitabın arka kapağına koymuş. Oşiirden bir bölümle ben de noktayı koyuyorum:
“Bu dünyadaki en güzel mavi senin gözlerinin içinde
Denizi de orda bulurum, gökyüzünü de
Huzurumun başkentidir orası
Yağmur da yağsa dolu da
Ben hep oraya sığınırım Mahi
Yüreği yiğit kadın
Yine gel bana
Yine yeniden
Höllüğünü ele
Kundağına bele beni…”